Although there are proverbs in all languages and cultures and most of them have the same meaning, some translations may sound funny or at least weird. A list of Romanian proverbs which are translated into English word by word together with their meaning. 🙂
“The chip doesn`t jump too far from the stump” = The apple doesn`t fall far from the tree / Like father, like son
“After the storm comes the good weather” = After a storm comes a calm.
“As you make your bed, so you must lie on it” = As they brew, so let them drink
” The true friend is known whenever you are in need” = A friend in need is a friend indeed.
“The one that wakes up early will go far” = The early bird catches the worm
” The smart promises and the stupid believes it” = Be smart and don’t believe undeliverable promises
“The wolf changes its hair but not its nature” = Old habits die hard/ A leopard cannot change its spots
“Going forward when it comes to pies, going backwards when it comes to war” = He has two stomachs to eat and one to work
“The wheel of life always turns” = What goes around comes around
Defend me, Lord, from my friends, because from enemies I can defend myself.
“Too much talking makes one poor” = A good bestill is worth a groat
“A sin which is confessed is half forgiven” = A fault confessed is half redressed.
“The small stub overturns the big carriage” = A little stone in the way overturns a great wain / Little strokes fell great oaks
“The mild cat badly scratches” = Velvet paws hide sharp claws
“Don`t give the sparrow in your hand for the crow on the fence” = A bird in the hand is worth two in the bush
“The one that digs someone else`s grave certainly falls there” = An arrow shot upright falls on the shooter’s head
” Self praise doesn`t smell good” = A man’s praise in his own mouth stinks.
“Not everything that flies is good to eat” = All that glitters is not gold
“Don’t put off for tomorrow whatever you can do today” = No time like the present one